Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Blogue do Centro Nacional de Cultura

Um espaço de encontro e de diálogo, em defesa de uma cultura livre e pluridisciplinar. Estamos certos de que o Centro Nacional de Cultura continuará, como há sete décadas, a dizer que a cultura em Portugal vale a pena!

Blogue do Centro Nacional de Cultura

Um espaço de encontro e de diálogo, em defesa de uma cultura livre e pluridisciplinar. Estamos certos de que o Centro Nacional de Cultura continuará, como há sete décadas, a dizer que a cultura em Portugal vale a pena!

POESIA ÁRABE

Poesia Árabe.JPG

 Capa livro «La Poèsie Arabe» de Khawam (Seghers)


2. DJAMIL

Diz R. R, Khawam, na sua antologia "La Poésie Arabe" ( Seghers, Paris, 1960): (?-82-701), poeta nómada, pertencia à célebre tribo dos Banu-Odra, arautos da antiga poesia cortesã, dos que não podiam amar sem morrer de amor. Celebrou a jovem e bela Butaina, cuja mão não conseguiu obter...
 

            Fiel...

 

      De ti guardarei sempre o teu segredo,

      e a mim tua saudade me quer bem,

      e são meses os dias de degredo,

      quando notícia tua já não vem...

 

      E eu morrerei de morte nesse dia

      em que já mais vier o teu abraço

      e o teu amor, chama que me alumia,

      só de cinzas encher nosso regaço...

 

      À tua espera fico, e da promessa

      que o pobre viu e crê que o rico deva,

      sem que o seu credor nada mais lhe peça

 

      além da dívida por ambos feita...

      Como à nuvem o vento não lhe leva,

      faltando a chuva, o raio que a enfeita...
 

Foi este poema escrito em métrica kâmil (ou verso perfeito) com rima em , com catorze versos. Traduzi-o - a partir de versões literais em prosa francesa e inglesa - tentando respeitar o título e a intenção FIEL, e livremente pondo-o em catorze versos portugueses, num soneto. Apesar de muito livre, parece-me bem fiel a tradição... 

 
Camilo Martins de Oliveira