POEMS FROM THE PORTUGUESE
POEMA DE BÉNÉDICTE HOUART
há colares que são coleiras
há colares que são coleiras
há mulheres que são cadelas
certos homens, cães raivosos
os cães propriamente ditos
não foram para aqui chamados
embora metam o nariz em todo o lado
farejando coisas imaginárias
e, de resto, não falam, ladram
têm com certeza razão
in Vida: Variações, 2008
some necklaces are collars
some necklaces are collars
some women are bitches
certain men, rabid dogs
dogs themselves
have no business here
though their noses cover the ground
sniffing imaginary things
and besides they don’t speak, they bark
they must be right
© Translated by Ana Hudson, 2012
in Poems from the Portuguese